a天堂在线视频_久久福利青草精品资源站免费_不见星空汉服视频在线观看_国产一区二区免费在线观看 - 任我爽在线视频精品凹凸精品分类

250608
國際酒文化
正文

蓮花薄若萊

2012年3月29日
  有研究表明,工業革命以前的人類,人格特征較為單純。自工業革命至信息革命,現代人多呈現雙重或雙重以上的人格特征。這研究我覺得相當靠譜——有各大論壇那些滿天飛的馬甲為證。雙重或多重人格,表現在需求上,就是需求的多元化。第一次世界大戰以前,對好葡萄酒的評價體系相當單一:酒體厚重,均衡,結構復雜,單寧有層次,回味悠長。符合這些要求,就基本上可稱之為好酒,反之就不能叫好酒。及至二戰期間,情況慢慢發生了改變。薄若萊(Beaujolais)新酒異軍突起,廣受好評。
  薄若萊,是位于科爾多省南部的一個酒村,勃艮第的南端。這里種植的葡萄品種98%以上為佳美(Gamay)。以二氧化碳浸泡法發酵,酒體輕薄,果香清新,不用橡木桶儲,也基本談不上什么回味。新酒也不耐儲,一般要在當年喝完。喝薄若萊新酒,禮貌和得體的評價是:這酒不錯,果香很好,很清新。如果用酒體厚重,結構復雜而均衡來評價薄若萊,抓狂之下,估計得到的回應如下:哎你怎么罵人啊?你才酒體厚重呢,你才酒體厚重呢,你們全家都酒體厚重。
  一方面因為薄若萊新酒廣受歡迎,一方面也為了推廣薄若來新酒,法國官方在1951年將每年的11月15日定為薄若萊新酒節。1985年,更改為每年11月的第三個星期的星期四。得益于現代物流業的發達,每年的這個日子,除了當地有隆重的慶祝外,全球的薄若萊迷也會在同一天共同開啟薄若萊新酒。在一聲:“Le Beaujolais Nouveau est Arrive!”(“薄若萊新酒到了”)中,舉杯暢飲。
  順便一提,十年前Beaujolais的中譯是“寶祖利”或“保祖利”,薄若萊是新近的譯名。無他,一個是香港的粵音譯,一個是普通話音譯。相比之下,我個人更喜歡粵音譯。不過隨著大陸葡萄酒市場不斷擴大,“寶祖利”或“保祖利”幾乎沒人提起,薄若萊已成標準譯名。這和最近世行增加中國投票權是一個意思。又或者象鄉下的俗語:有錢大三輩。
  喝多了那些復雜的好酒,薄若萊新酒是一個不錯的調劑。而且因為它的簡單易飲,與中餐的搭配也相當廣譜。除了刺身、生蠔之類的生吃品種,薄若萊幾乎可搭配任何中菜。如果說傳統評價體系下的好酒是牡丹,那薄若萊新酒就是蓮花。林憶蓮唱道:男人久不見蓮花,開始覺得牡丹美。其實林小姐還是不了解男人。做為男人,我要忠告林小姐的是:男人嘛,其實是覺得牡丹和蓮花都美的。