25年06月08日
公司資訊
正文
“第二屆國際酒類中國大型展覽訂購會”新聞發(fā)布會資料
2010年5月31日
"第二屆國際酒類中國大型展覽訂購會"新聞發(fā)布會資料
借閩、粵、贛第十三市黨政領(lǐng)導第十四次聯(lián)席會議暨2009年汕頭招商引資經(jīng)貿(mào)活動之東風,汕頭保稅區(qū)海偉酒類交易市場隆重挺進汕頭保稅區(qū)。汕頭,素有“粵東門戶、華南要沖”之美稱,其在華南地區(qū)進口酒類市場上具有舉足輕重之地位。汕頭保稅區(qū)海偉酒類交易市場為滿足全球酒類產(chǎn)品合法、高效、低成本、零風險、快捷進入中國市場的需求,向全球酒類運營商提供酒類產(chǎn)品在保稅區(qū)內(nèi)進口、生產(chǎn)、加工、包裝、倉儲、分撥、運輸、營銷等一條龍全方位專業(yè)高效的供應鏈服務,解決進口酒類產(chǎn)品自通關(guān)至營銷的所有問題,降低酒類運營商的運營成本,使中國消費者從正規(guī)渠道獲得質(zhì)優(yōu)價廉的酒類產(chǎn)品,對于有效規(guī)范國內(nèi)酒類進口市場的管理具有重大意義。因此,該市場獲得有關(guān)職能部門的高度關(guān)注和充分認可,將其作為重點發(fā)展項目,給予其市場的會員企業(yè)以保稅倉儲、保稅加工、保稅貿(mào)易等特殊政策,分批出區(qū)、集中報關(guān)、快速商檢、財政獎勵等優(yōu)惠管理措施。
第一屆國際酒類中國大型展覽訂購已于今年8月在天津港保稅區(qū)圓滿落幕,具有保稅特色、高層次的國際酒類中國大型展覽訂購會,引入了來自美國、法國、加拿大、意大利、俄羅斯、德國、澳大利亞、瑞典、羅馬尼亞、英國、智利、墨西哥、西班牙、捷克、愛爾蘭、葡萄牙、荷蘭、韓國、日本、臺灣等國家和地區(qū)的酒類品牌參展商,參觀者大部分為專業(yè)從事酒類營銷的公司或團體,現(xiàn)場訂單額達8590萬元,據(jù)不完全統(tǒng)計展后訂單達3.38億元,尋求合作伙伴成功率達95%。天津保稅區(qū)海偉酒類交易市場自8月份開業(yè)至今,短短三個月,已有十幾家國外酒莊、國內(nèi)代理商、經(jīng)銷商等申請加入成為普通會員、高級會員或VIP會員,享受各種優(yōu)惠待遇。
海偉酒類交易市場為全面輻射中國各城市,滿足酒類運營商在全國不同口岸運營,快速進入中國市場的需求,將在華北、華南、華東等地區(qū)進行完善的市場布局,于2010年上半年汕頭、珠海、青島、寧波等保稅區(qū)的海偉酒類交易市場相繼成立,同時,海偉酒類交易市場下屬的海偉營銷公司將在各市場配套設立營銷機構(gòu),為會員提供專業(yè)高效的營銷服務。市場會員一個會籍,可同時享受全國海偉酒類交易市場的服務和政符給予的各種優(yōu)惠政策,以及海偉酒類電子交易市場的平臺服務。
海偉酒類交易市場的會員分為三種,普通會員、高級會員、VIP會員。各會員權(quán)益如下:
普通會員:享受展位數(shù)量、位置優(yōu)先安排,展會后可臨時保留展位,享受海偉酒類交易市場組織的宣傳、推介、展銷、團購、政府采購等服務。
高級會員:除享受普通會員權(quán)益外,免收展位費及布展服務費,可長期免費保留展位,每年免費5次參加全國海偉酒類交易市場的大型展會,享受重點宣傳推介、政府給予的優(yōu)惠政策。
VIP會員:除享受高級會員的權(quán)益外,可長期免費不限次參加全國海偉酒類交易市場的大型展會,享受海偉營銷公司的重點營銷服務,享受政府給予的一切優(yōu)惠政策。
為給全球各類品牌酒生產(chǎn)商、總代理商的酒類產(chǎn)品高效率、低成本地拓展中國市場創(chuàng)造一次空前巨大的機遇,第二屆國際酒類中國大型展覽訂購會將于2010年3月26-27日在汕頭保稅區(qū)管委辦公大樓六樓海偉酒類交易市場展廳正式開幕。
“第二屆國際酒類中國大型展覽訂購會”的主題是“最高端創(chuàng)新模式、零風險占領(lǐng)市場”,參展對象僅限進口酒商。屆時,全國各地具有銷售實力的酒類代理商、經(jīng)銷商及相關(guān)專業(yè)人士將匯集前來,老友新朋,名酒薈萃,集展示、推廣、洽談、訂購、代理、營銷、團購、品嘗、論壇等于一體,是一次不同于傳統(tǒng)展銷、具有實質(zhì)意義的、操作性非常強的大型市場拓展活動。
海偉酒類交易市場向全國招聘具有市場營銷、資本運營、人力資源等專業(yè)人士加入,共創(chuàng)輝煌,有意者可與本市場行政管理中心聯(lián)系。
第二屆國際酒類中國大型展覽訂購會
邀 請 函
The 2nd China International Wine & Spirits Expo
Invitation
全球酒類品牌最齊全、覆蓋面最廣、成交率最高的進口酒類交易盛會—第二屆國際酒類中國大型展覽訂購會,將于2010年3月26 - 27日在汕頭保稅區(qū)盛大開幕。
The 2nd China International Wine & Spirits Expo, an imported wine expo with most wine brands, most extensive coverage rate, and highest transaction rate, will be held on March 26th -27th, 2010, in Shantou Free Trade Zone, Guangdong Province.
全球名酒薈萃,展示、品嘗、推介、洽談、訂購、團購、代理、營銷、論壇……誠摯邀請您的參與!
You are warmly invited to this wine & spirits gathering, with activities of exhibiting, tasting, negotiation, ordering, group procurement, agency, marketing, and seminar.
展會特色Expo Features:
純進口酒類展會、政府舉辦、參觀者為專業(yè)從事酒行業(yè)的公司或團體,規(guī)模大、層次高、具有實質(zhì)成效、半公益性的酒類盛會。
It is a large scale and high level wine expo, sponsored by the government and with pragmatic and half non-profit significance; the exhibit categories are exclusive to imported wines and visitors are exclusive to professional wine companies or organizations.
歷屆回顧Previous Review:
第一屆國際酒類中國大型展覽訂購于今年8月在天津港保稅區(qū)圓滿落幕,具有保稅特色、高層次的國際酒類中國大型展覽訂購會,引入了來自美國、法國、加拿大、意大利、俄羅斯、德國、澳大利亞、瑞典、羅馬尼亞、英國、智利、墨西哥、西班牙、捷克、愛爾蘭、葡萄牙、荷蘭、韓國、日本、臺灣等國家和地區(qū)的酒類品牌參展商,參觀者大部分為專業(yè)從事酒類營銷的公司或團體,現(xiàn)場訂單額達8590萬元,據(jù)不完全統(tǒng)計展后訂單達3.38億元,尋求合作伙伴成功率達95%。此豐厚成果,成為國際酒類中國大型展覽訂購會相繼在汕頭、珠海、青島、寧波等保稅區(qū)隆重開幕的動力!
The 1st China International Wine & Spirits Expo was successfully held in this August in Tianjin Port Free Trade Zone, with bonded and high level features. It attracted exhibitors from countries and regions such as America, France, Canada, Italy, Russia, Germany, Australia, Sweden, Romania, Britain, Chile, Mexico, Spain, the Czech Republic, Ireland, Portugal, Holland, South Korea, Japan, and Taiwan. Most visitors were professional wine marketing companies or organizations. The orders during the expo amounted to CNY 85.9 million. According to an incomplete statistics, the orders after the expo came to CNY 338 million, and the success rate for seeking partners reached to 95%. Such substantial results become an impetus for China International Wine & Spirits Expo to be held in the Free Trade Zones of Shantou, Zhuhai, Qingdao and Ningbo, in succession.
同時,謹此答謝國際酒類生產(chǎn)商、進口商、代理商、運營商、經(jīng)銷商、各大媒體等各界朋友的殷切期待!
Meanwhile, we express our heartfelt thanks to global wine producers, importers, agents, and distributors, as well as friends from the media for their sincere expectation.
時 間:2010年3月26—27日
Time: March 26th -27th, 2010
地 點:中國汕頭保稅區(qū)管委會辦公大樓六樓海偉酒類交易市場展廳
Venue: Exhibition Hall of Haiwei Liquor Trading Market, Floor 6, Office Building of Administrative Committee, Shantou Free Trade Zone, Guangdong Province, China
展覽范圍:各種葡萄酒(如紅葡萄酒、白葡萄酒、桃紅葡萄酒、香檳酒、氣泡酒、冰酒、干型葡萄酒、半干型葡萄酒、甜型葡萄酒、蒸餾葡萄酒等)、烈性酒(如威士忌酒、金酒、伏特加酒、朗姆酒、特吉拉酒、白蘭地、龍舌蘭等)、果酒、利口酒、啤酒、白酒等。
Exhibit Categories: Wines (e.g. red wine, while wine, rose wine, champagne, sparkling wine, icewine, dried wine, semidried wine, sweet wine, distilled wine, etc.), spirits (e.g. whisky, gin, vodka, rum, tequila, brandy, mescal, etc.), fruit wine, liqueur, beer, and distilled spirits, etc.
展期重大活動: 1)品酒沙龍;2)中國酒類進口政策論壇,保稅區(qū)各職能部門充分解析其政策優(yōu)勢及海偉市場會員所享受的特別優(yōu)惠政策; 3)訂購儀式;4)評酒頒獎
Major Events: 1) Tasting Salon, 2) Forum of Policy on China Wine Imports: Functional departments in the free trade zone will fully analyze their policy advantages and the preferential policies they grant to the members of Haiwei Liquor Trading Market. 3) Ordering Ceremony, 4) Comments and Awards.
參展對象:海偉酒類交易市場會員、進口酒類生產(chǎn)商、進口商、代理商、經(jīng)銷商、包裝商、酒具制造商、酒行業(yè)廣告商、各大媒體、酒行業(yè)組織等。
Exhibitors: Members of Haiwei Liquor Trading Market, Imported wine producers, importers, agents,
distributors, packagers, wine accessory & equipment producers, media, and wine organizations.
主辦單位:汕頭市人民政府
Sponsor: The Peoples Government of Shantou City
承辦單位:汕頭保稅區(qū)管理委員會、海偉酒類交易市場
Organizers: Administrative Committee of Shantou Free Trade Zone, Haiwei Liquor Trading Market
協(xié)辦單位:深圳市海偉投資有限公司、汕頭市海坤貿(mào)易有限公司、汕頭市華茂實業(yè)有限公司
Co-organizers: Shenzhen Haiwei Investment Co., Ltd., Shantou Haikun Trading Co., Ltd., Shantou Huamao Industrial Co., Ltd.
Participation Fee: The booth is free of charge. The size of each booth is 3m x 3m. The exhibit service charge is RMB 2800/per booth. The service charge for special exhibition area is RMB200/㎡. Each booth will be provided with one table, one chair, and one electric outlet.
會員權(quán)益:Members’ Rights and Interests
普通會員:享受展位數(shù)量、位置優(yōu)先安排,展會后可臨時保留展位,享受海偉酒類交易市場組織的宣傳、推介、展銷、團購、政府采購等服務。
Junior Members: priority to location and number of booths; their booths can be reserved temporarily after the expo; enjoying services of publicity, recommendation, sales exhibition, and group & government procurement.
高級會員:除享受普通會員權(quán)益外,免收展位費及布展服務費,可長期免費保留展位,每年免費5次參加全國海偉酒類交易市場的大型展會,享受重點宣傳推介、政府給予的優(yōu)惠政策。
Senior Members: In addition to the rights and interests that junior members enjoy, senior members also enjoy benefits as follows: their booths and exhibition service are free of charge; free long-term booth reservation; 5 times of free participating in wine expo organized by Haiwei Liquor Trading Market each year, and enjoying major publicity, recommendation, and preferential policies granted by the government.
VIP會員:除享受高級會員的權(quán)益外,可長期免費不限次參加全國海偉酒類交易市場的大型展會,享受海偉營銷公司的重點營銷服務,享受政府給予的一切優(yōu)惠政策。
VIP Members: In additional to all the rights and interests that senior members enjoy, VIP members also enjoy the following benefits: free participation in all the wine expo organized by Haiwei Liquor Trading Market, major marketing service provided by Haiwei marketing company, and all the preferential policies granted by the government.
聯(lián)系方式:
參展方請于2010年3月10日前將《申請參展確認函》發(fā)送到以下任一郵箱,以便主辦方安排展位。
郵 箱:hw00001@hotmail.com、hw0008@hotmail.com、hw0017@hotmail.com
或傳真至86-755-86160566、86-22-66273317
如有疑問請致電:86-755-82556816、86-755-86160566、 86-22-66273317 聯(lián)系人:姜小姐、謝小姐
公司網(wǎng)站:www.cjwwx.com
Contact Us:
Exhibitors are supposed to send the “Confirmation of Invitation” to one of the following emails before 10th March, 2010, so that the sponsor can arrange booths earlier for you.
E-mail: hw00001@hotmail.com、hw0008@hotmail.com、hw0017@hotmail.com
Or fax us at 86-755-86160566, 86-22-66273317
If you have any questions, please call: 86-755-82556816, 86-755-86160566
Contact Persons: Ms. Jiang; Ms. Xie
Website: www.cjwwx.com
第二屆國際酒類中國大型展覽訂購會
申請參展確認函
The 2nd China International Wine & Spirits Expo
Confirmation of Exhibiting Application
申請單位
Applicant
(Company Name) |
| ||||||
參展類型
Exhibitor/Visitor Categories |
□酒莊、酒代理商 foreign wine estate or wine brokers
□國內(nèi)代理商、經(jīng)銷商 domestic wine brokers or distributors
□團購、現(xiàn)場采購、專業(yè)觀眾
professional visitors, group procurement, or purchasing in the expo
□媒體 media | ||||||
聯(lián) 系 人
Contact Person |
|
電話、傳真
Tel/Fax |
|
郵箱
Email |
| ||
申請展位
Booths Applied |
□標準展位 個 □ (how many)standard booths
□特展區(qū) ㎡ □ ㎡of special exhibition area | ||||||
參展酒介紹
(展示單位填)
Description of Wines Exhibited |
原產(chǎn)地place of origin:
品 牌brand:
特 點features: | ||||||
是否代訂酒店
Hotel Booking |
□是 要求 間 晚 (日期: ) □ 否
□Yes.____(how many )rooms for ____nights (Date: ) □No | ||||||
其他服務需求
Other Service In Need |
| ||||||
是否申請
加入會員
To apply for membership or not |
□ 是 請選擇:□普通會員 □高級會員 □ VIP會員
□ Yes choice □Junior Members □Senior Members □VIP Members
□ 否
□ No | ||||||
申請方確認
Confirmation from the applicant |
我單位申請參加本次展會,并于2010年3月15日前將布展服務費RMB 元支付到貴單位賬號。請確認。
Our company has applied for participation in the wine expo, and we will remit the exhibition service charge RMB_____to your company bank account before March 15th, 2010.
簽名(蓋章):
Signature (Stamp):
年 月 日
Date: (M/D/Y) |
展會會務組
Expo Affairs Committee |
同意貴單位參加本次展會,您的展位號
為: ,請按期布展。
Your company has gotten the permission to attend the expo, and your booth number is _______. Please set up your booth on time.
會務組(蓋章):
Expo Affairs Committee (Stamp):
年 月 日
Date: (M/D/Y) |